Blogia
Refuerzo de Lengua y Literatura (Rocío Madrid)

Comunicación

NUEVO TEXTO PARA TRABAJAR LOS ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN Y LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE

NUEVO TEXTO PARA TRABAJAR LOS ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN Y LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE

         1. Analice el acto de comunicación que se da entre los personajes del siguiente texto, explicando todos sus elementos.

       2. Identifique las funciones del lenguaje que están presentes en el texto y señale algunos rasgos lingüísticos característicos de cada una de ellas.

 

 

Ansúrez se había sentado al otro lado de la mesa, donde no había más que un papel y un teléfono, aquella mesa brillante, en cuya superficie uno podía mirarse y reconocerse. Alargó el brazo y recogió el cigarrillo que el Presidente le ofrecía, un Partagás de contrabando, elaborado con los mejores productos de Vuelta Abajo.

- Esa idea de escribir una novela me parece buena. Desde luego, cuente usted con que los gastos de edición correrán a cargo de la Caja… A no ser, claro está, que tenga usted ya contrato con alguna Casa Editorial… Porque, en tal caso, la Caja se limitará a comprarle un cierto número de ejemplares… digamos tantos como funcionarios, uno por barba, incluidos os botones.

- No tengo ningún compromiso, claro. En realidad, la idea de escribir una novela es muy reciente. Como en otros casos muy conocidos, obedece al hecho de que la lírica me viene ya estrecha como instrumento de expresión. Necesito algo más amplio y más narrativo. Una historia de amor no puede contarse en verso, aunque haya habido casos…

- Luego, ¿lo que quiere usted contarnos es una historia de amor? ¿La suya propia?

- La mía, sí, aunque contada de tal manera que pueda resultar la historia de amor de todo el mundo. Y no una historia abstracta, como pudiera parecer a simple vista, sino concreta y con nombres, usted lo dijo, la mía propia… Esta relación entre lo concreto más personalidad y la generalidad es uno de los milagros que sólo el arte puede realizar.

- Y el dinero, no lo olvide usted.

La última frase del Presidente no la entendió bien Ansúrez. Al menos así se lo dio a entender a Elisa cuando, horas más tarde, le contaba la entrevista.

 

Gonzalo TORRENTE BALLESTER, La novela de Pepe Ansúrez, Planeta, Barcelona, 1994, pp. 51-52

TEXTO PARA TRABAJAR LOS ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN

TEXTO PARA TRABAJAR LOS ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN

Analiza el doble circuito comunicativo en el siguiente texto. Es el inicio de un relato de Sherlock Holmes, el famoso detective creado por sir Arthur Conan Doyle.

 

Al repasar mis notas sobre los setenta y pico casos en los que –durante los últimos ocho años- he estudiado los métodos de mi amigo Sherlock Holmes, descubro que se puede calificar a muchos de trágicos, a algunos de cómicos, a bastantes simplemente de extraños, pero a ninguno de vulgar; y es que, como Holmes no trabajaba para enriquecerse, sino por amor a su arte, se negaba a intervenir en cualquier investigación que no tendiera a lo infrecuente o incluso a lo fantástico.

Sir Arthur CONAN DOYLE,
“La banda moteada”, en Antología del relato policial,
Vicens Vives.

SITUACIÓN O CONTEXTO EXTRALINGÜÍSTICO

SITUACIÓN O CONTEXTO EXTRALINGÜÍSTICO


Comprende todas las circunstancias espaciales y temporales en las que se desarrolla el acto comunicativo.

Un enunciado tan simple como ¿Qué hora es? puede dar lugar a varias interpretaciones según donde se emita:

- Durante una conferencia, si alguien se lo dice a su compañero de asiento, se interpreta como “Estoy aburrido, ¿falta mucho para que termine?”

- En la calle, si un transeúnte formula la pregunta, sólo desea saber la hora.

El contexto situacional puede anular el contenido de un mensaje. Un cartel de No hay localidades tiene sentido en la taquilla de un teatro, pero no tendría sentido en mitad de una calle.

Así pues, el contexto extralingüístico o situación está formado por las circunstancias que rodean la comunicación y los elementos sobreentendidos por motivos culturales, situacionales, etc., y que resultan también fundamentales en la comunicación.

Si decimos Juan está gordo, puede significar que tal persona, que el emisor y el receptor conocen, tiene bastantes kilos; pero si lo dice en clase el profesor de lengua, puede significar ejemplo de oración copulativa.

De la misma manera, en un diálogo como el siguiente:

- ¿Han traído el pan?

- Hoy es domingo.

la escueta respuesta significa “No, porque hoy es domingo y los domingos no traen el pan”. Esto es lo que suele llamar presuposición (se denominan así los elementos lingüísticos no explícitos, por ser sobreentendidos por emisor y receptor).

La situación pertenece al nivel extralingüístico porque es el contexto físico, social o anímico en que se hallan el emisor y el receptor al comunicarse, el conjunto heterogéneo de circunstancias extralingüísticas que rodean el acto de la comunicación: el lugar, el tiempo, el estado de ánimo, la formación cultural, la intención de los interlocutores, ruidos, interferencias, etc. La situación influye en el acto comunicativo, pudiendo hacer variar la interpretación del mensaje o contribuir a su mayor o menor comprensión.

Hay que diferenciar este contexto situacional o extralingüístico del contexto lingüístico (el resto de las unidades que aparecen alrededor de una determinada y que ayudan a su comprensión).

El contexto situacional es estudiado por la pragmática, cuyo objeto de investigación es la competencia comunicativa de los interlocutores y la adecuación de los enunciados a su intención y al contexto en que se producen.

La competencia comunicativa es la capacidad del emisor y receptor para elaborar e interpretar adecuadamente los enunciados, para lo cual deben tener en cuenta, no sólo el significado explícito de sus palabras, sino también las implicaciones y contenidos implícitos con que los elabora el emisor, así como las inferencias que de ellos pueda extraer el destinatario.

Así pues, hay determinados factores que marcarán la relación entre los hablantes, el enunciado y el contexto situacional y que son imprescindibles para comprender el mensaje:

- Factores situacionales internos pertenecientes al mundo de los interlocutores, que condicionarán la naturaleza del enunciado: cultura, ideología y creencias (políticas, morales, religiosas), afectos, estados de ánimo, necesidades, son motivaciones de los interlocutores que influyen en su actuación y marcarán decisivamente la intención del mensaje y su interpretación. Estas motivaciones harán que el emisor, además del mero contenido informativo, pretenda producir efectos en el receptor: persuadirle, tranquilizarle, asustarle, agradarle, irritarle, inquietarle, pedirle, aconsejarle; lo que le obliga a conocer el mundo del interlocutor y sus posibles reacciones, para desarrollar una estrategia comunicativa adecuada a su intención y a las motivaciones del destinatario. El mundo interior de los interlocutores y el conocimiento que tienen uno del otro, condicionarán la elección del tema, el uso de fórmulas de tratamiento y cortesía, la entonación, el nivel del lenguaje utilizado, la extensión del enunciado, las distancias...

- Factores situacionales externos, como el tiempo y el espacio en que se desarrolla la comunicación, las circunstancias ambientales, el mundo social al que pertenecen los interlocutores y sus relaciones afectivas, de parentesco, laborales o académicas, marcarán también la relación comunicativa e influirán en el contenido y la forma del enunciado.

- Por otro lado, para ser coherente, todo enunciado ha de adaptarse a un conocimiento del mundo, a unos marcos conceptuales o de referencia que pertenezcan a la experiencia del emisor y del receptor y se ordenen en torno a un campo conceptual que recoja todos aquellos conceptos, acciones y relaciones que tienen que ver con él. Ello supone no mezclar la velocidad con el tocino o la gimnasia con la magnesia; o que al hablar de matemáticas hagamos uso de todo un abanico conceptual referido a ellas, pero no a unicornios o al vuelo sin motor.

- El marco del discurso es un factor pragmático- enunciativo importante, ya que el género o tipo de discurso que se utilice condicionará la naturaleza del mensaje y dará lugar a una situación comunicativa distinta: lo que resulta increíble en un relato realista puede ser coherente y verosímil en un cuento fantástico y viceversa; habrá que analizar la adaptación de emisor y receptor al distinto marco de comunicación que existe en una conversación intranscendente, en una conferencia, en un mitin político, en un mensaje publicitario, en un sermón dominical, en un texto jurídico o administrativo, en un carta personal o comercial, en una sesión de chistes o en un velatorio.

En definitiva, la pragmática pretende analizar la competencia comunicativa de los interlocutores, las estrategias de la comunicación, la naturaleza de los mensajes y sus rasgos lingüísticos y retóricos, condicionados por las circunstancias conceptuales, emocionales e intencionales de los que se comunican, por su dominio de los factores situacionales externos y del marco del discurso.